Ferramenta traduz sites para 30 línguas

Avatar

Por Juliana Américo

10 de março de 2015 às 10:01 - Atualizado há 6 anos

Logo ReStartSe

Inscreva-se para o maior e mais audacioso evento de inovação, tecnologia e transformação digital já feito na América Latina. 30 dias que vão mudar sua visão de mundo, dos seus negócios e da sua carreira.

Online e totalmente gratuito - 01 a 30 de outubro/2020

SÃO PAULO – Possuir um portal em mais de um idioma é fundamental para alcançar clientes ao redor do mundo. No entanto, mais do que traduzir, a grande dificuldade é mantê-lo atualizado a cada inserção de conteúdo.

Para tornar o processo mais dinâmico e acessível ao pequeno e médio empreendedor, a Bureau Translations, empresa de tradução da América Latina, lança o Bureau Proxy.

O serviço inclui a criação de versões de um site em outras línguas e atualizações. “Fazemos o monitoramento em tempo real e, a cada novo conteúdo postado, acionamos um profissional para fazer a tradução e adaptação em até três horas”, explica Gabriel Fairman, CEO da empresa.

Ao contrário das traduções automáticas, o trabalho feito por um especialista é fiel à terminologia original do texto, sem traduzir ao pé da letra e recair em expressões que não existam ou não tenham sentido.  “Temos uma rede com 350 linguistas associados para o serviço ser feito com todas as nuances necessárias em qualquer idioma”, afirma o executivo.

O custo médio para a tradução de um endereço na web é de R$ 600, variando conforme o número de palavras, mais uma taxa a partir de R$ 50 mensais para manutenção.

A ferramenta está disponível em 30 línguas, como inglês, espanhol, francês, alemão, italiano, chinês e japonês, sendo que a expectativa é que a procura por idiomas menos comuns aumente com a disponibilização da solução.